Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Верхний пост. Краткая информация о нас

Вы оказались на странице сообщества коммунистического движения имени «Антипартийной группы 1957 года». Если это ваш первый визит сюда, то настоятельно рекомендуем ознакомиться с текстом ниже.

Движение названо в честь последних соратников И. В. Сталина, предпринявших 18 июня 1957 года попытку преодоления контрреволюционного переворота и возврата СССР на путь построения коммунистического общества. Конечной целью Движения является создание коммунистической партии, основанной на верном понимании идей Маркса, Энгельса, Ленина и Сталина. Но без длительной разъяснительной работы, без достаточно большого количества единомышленников ни о какой партии речи идти не может. Поэтому на данном этапе основными задачами, которыми занимается Движение, являются агитация и пропаганда.


Collapse )

В любом случае, мы рады видеть вас на страницах ресурсов Движения, даже если наши взгляды не совпадают.

Противоречие между действительностью и принципами управления

Бедственное положение примозельского края является одновременно и бедственным положением управления.

Постоянное бедственное положение какой-нибудь части государства (а бедствие, которое подкралось почти незаметно больше десятилетия тому назад, которое, сначала исподволь, а потом с неудержимой силой, всё больше приближалось к своему кульминационному пункту и которое неуклонно принимает всё более грозные размеры, — может действительно быть названо постоянным), — такое постоянное бедственное положение вскрывает перед нами противоречие между действительностью и принципами управления; с другой стороны, не только народ, но и правительство видит в благополучии какого-нибудь края фактическое подтверждение методов управления. Однако административные власти, по своей бюрократической сущности, усматривают причины бедственного положения не в сфере управления, а в лежащей вне её природной и частно-гражданской сфере. Административные власти, при самых благих намерениях, при самом большом усердии по части гуманности и при самом сильном интеллекте, не могут найти разрешение для коллизии, не являющейся чем-то мгновенным и преходящим, — для той постоянной коллизии, которая существует между действительностью и принципами управления. Да это и не входит в задачу административной власти; к тому же, даже при самых благих её намерениях, для неё невозможно сломить силу этих существенных отношений или, если хотите, этого рока. Этими существенными отношениями являются отношения бюрократические как внутри самого организма управления, так и между ним и управляемым организмом.

К. Маркс. ОПРАВДАНИЕ МОЗЕЛЬСКОГО КОРРЕСПОНДЕНТА. // К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. – М.: ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, Издание второе, 1955. - Т.1. - С.189.

Противоречие между действительностью и принципами управления

22 апреля 1941 г.

ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ ГЕРМАНИИ В СССР ТИППЕЛЬСКИРХА
В МИД ГЕРМАНИИ

22 апреля 1941 г.

№ 957 от 21 апреля

Срочно!

Генеральный секретарь Наркомата иностранных дел вызвал меня сегодня в свой кабинет и вручил мне вербальную ноту, в которой содержится требование безотлагательно принять меры против продолжающихся нарушений границы СССР германскими самолетами. В последнее время нарушения значительно участились. С 27 марта по 18 апреля произошло 80 подобных случаев. Нота, к которой приложено подробное описание 80 нарушений, обращает особое внимание на случай с приземлившимся около Ровно 15 апреля самолетом, в котором были найдены фотоаппарат, несколько кассет отснятой пленки и порванная топографическая карта районов СССР, что свидетельствует о целях экипажа этого самолета.

Нота содержит дословно следующее:

«Соответственно Народный комиссариат считает, что необходимо напомнить германскому посольству о заявлении, сделанном 28 марта 1940 г. помощником военного атташе полпредства СССР в Берлине рейхсмаршалу Герингу, в котором говорилось, что народный комиссар обороны СССР сделал исключение из крайне строгих правил защиты советской границы и дал пограничным войскам приказ не открывать огня по германским самолетам, залетающим на советскую территорию, до тех пор, пока эти перелеты не станут происходить слишком часто».

В заключение в ноте еще раз подчеркнуто выражается надежда комиссара иностранных дел, что германское правительство предпримет все необходимые меры, чтобы предотвратить нарушение Государственной границы СССР германскими самолетами в будущем.

Генеральный секретарь просил меня передать содержание ноты в Берлин, что я и обещал сделать.

Ввиду того что советская вербальная нота ссылается на недавний меморандум об аналогичных пограничных нарушениях границы германскими самолетами, а также напоминает нам о заявлении помощника военного атташе, следует, вероятно, ожидать серьезных инцидентов, если германские самолеты будут продолжать нарушения советской границы.

Типпельскирх

22 апреля 1941 г.

Песня победы

(Речь на II съезде КП(б) Казахстана 10 июля 1938 г.)

Привет вам, мои дорогие сыны,

Носители славы великой страны,

Огни золотые любимых степей,

Вы – сила и молодость песни моей,

Цветы моей светлой, счастливой земли,

Пришел с вами радость свою разделить,

Пришел свою песню я вам подарить.

Вы думой о счастье народном полны,

Вы словом и делом народу верны.

Народ вам приносит с напевом струны

Привет и любовь, дорогие сыны!

Народ, как утес Ала-Тау, могуч,

Народ, как прибой океана, могуч.

Народная мудрость яснее зари.

Народная сила, как солнце, горит.

Народная песня, как беркут, парит.

Сыны у народа сильнее орла –

Им родина силу батыров дала,

А дочери, серны стройней и вольней,

Подобны волшебной июньской луне!

 

Врагам Ала-Тау не сокрушить,

Врагам океаны не иссушить,

Врагам наши зори не затемнить,

Врагам наше солнце не потушить,

Врагам наши песни не заглушить,

Врагам нашу юность не задушить,

Рабами не сделать родных сыновей!

И радость у наших не взять дочерей!

Шпионы оделись в народный чапан,

Шпионы: Исаев и Мирзоян,

Шпионы хотели продать Казахстан.

Седой Ала-Тау скалу повалил,

Троцкистскую гадину он раздавил, –

Разбил океан о свои берега

Смоленую кровью лодченку врага.

Горячее солнце пожаром взошло,

Осиные гнезда спалило, сожгло.

И, нечисть сметая с любимой земли,

Мои сыновья молодые пришли,

В них радость и счастье, и сила народа.

Пришли сыновья на поля, на заводы,

В забоях и шахтах их сила кипит,

И на границах их сердце не спит.

Их партия любит, их Сталин ведет,

Их Родина к новым победам зовет.

Я вижу, земля перед нами цветет,

И нефть золотыми фонтанами бьет,

Срывая гнилые дувалы врага.

Я вижу, идет, как под солнцем шуга,

Из недр Алтая поток золотой,

Направленный верной и крепкой рукой,

В нас сила бушует, в нас кровь горяча!

Любимая родина! На, получай!

И песню, и преданность наших сердец,

И уголь, и хлопок, и медь, и свинец.

Зову я душой и напевом струны:

Смелее вперед, молодые сыны!

Чем больше в походах, тем крепче нога, –

Смелее вперед, не щадите врага!

Как пламя, горите во славу страны,

Народа родные сыны!

Чтоб ярче наш радостный сад зеленел,

Чтоб голос победы повсюду звенел,

Чтоб в первых рядах большевистского стана

Шагали большевики Казахстана.

Нас буря не сломит, гроза не собьет,

Нас Сталин великий к победам ведет!

[1938]

Джамбул Джабаев. Собрание сочинений. Алма-Ата: Казахское объединенное государственное издательство, 1946.  С. 283-285.

Песня победы

Песня о кумысе

В проклятую пору, в разбойные годы,

Душили нас беды, томили невзгоды,

Мы пили арычную, желтую воду,

А баи – хмельной, золотистый кумыс.

 

В богатых кувшинах струею играя,

Ты радость давал только биям да баям.

Ты зависть внушал нам и был проклинаем,

Лишь байскую кровь согревавший, кумыс.

 

На праздничных тоях, привычный и ходкий,

Вливался рекою ты в байские глотки,

Степной, не имеющий крепости водки,

Бодрящий, не сладкий, душистый кумыс.

 

Но трубы борьбы прогремели над нами,

Мы с саблями встали под светлое знамя,

Чтоб баев прогнать и владеть табунами,

Дающими мясо, и сыр, и кумыс.

 

Где баи? В могилах и за рубежами,

В зловонной, наполненной змеями, яме;

Шипя от бессилья и злобы ужами,

Пожалуй, не пьют они больше кумыс.

 

Все наше: и степи до самой границы,

И воды в арыках, и овцы, и птицы,

И рыжие, словно закат, кобылицы,

И, пахнущий солнечной степью, кумыс.

 

Ты наши джайляу собой украшаешь,

В стахановцев свежие силы вливаешь,

Здоровье героев страны укрепляешь,

Густой, ароматный и крепкий кумыс.

 

Так пенься, просясь в пиалу из кувшина,

Чтоб песни на тоях колхозных взвились,

Напиток батыров с просторов орлиных,

Холодный и чистый, как снег на вершинах,

Веселый и звонкий, ядреный кумыс!

 [1937]

Джамбул. Песни и поэмы. М.: Государственное издательство «Художественная литература», 1938. С. 83-84.

Песня о кумысе

Песня о друге Сталина

Между Ер-Назаром и шумной Москвой

Гребни Уральских гор,

Степи, луга с изумрудной травой,

Волга, сияющая бирюзой,

Яшмовый блеск озер...

 

Если бы мне снарядить караван

И на верблюжьем горбу

Ехать в Москву сквозь росу и туман,

Я проклинал бы судьбу.

 

Сдохли бы все мои верблюды,

Дождь бы размыл следы,

Я бы покинул аул молодым,

Прибыл в Москву седым...

 

Но не седлал я себе верблюда,

И не седлал коня,

Мчали сквозь степи твои поезда

Легче журги меня.

 

Волны бежали в густой траве,

Степь утопала в цветах.

Поезд от Алма-Аты к Москве

Повел машинист-казах.

 

Поезд не опоздал ни на час,

Bo-время прибыл он.

Твой, Каганович, могуч приказ,

Слово твое — закон.

 

Армию смелых ведешь за собой,

Сталинец верный ты.

И засиял семафор звездой,

 

Рельсы легли, и над сизой водой

Встали стальные мосты.

 

А в Казахстане – гриваст, красив,

Словно миллионом копыт,

Огненный и вороной Турксиб

Звонко в степях гудит.

 

А в Казахстане цветет душа,

Радуясь быстрой езде,

От голубого, как день, Балхаша

К черной Караганде.

 

Это все дело твоей головы,

Труд твоих крепких рук,

Смелый и сильный, как сильны львы,

Сталинский близкий друг!

 

В недра земли в Москве я попал,

В мраморное метро.

Там, как от сказочных опахал,

Веет прохлада ветров.

 

Поезд подземный летит стрелой,

Лестница как водопад.

Лампочки в этом дворце под землей

Ярче созвездий горят.

 

Нет, ни в одной из подлунных стран

Так не поют сердца!

Нет, никогда и сильнейший хан

Не жил в таких дворцах!

 

Ты, Каганович, метро создал,

Подвиги ты вдохновлял,

Первым лопату ты в руки взял,

Недра земли ты первым копал,

Первый давал сигнал…

 

Пусть в тебе силы кипят и растут,

Будь ты здоровьем богат,

И вдохновляй возрожденный люд

На большевистский доблестный труд,

Сталина младший брат!

 [1936]

Джамбул. Песни и поэмы. М.: Государственное издательство «Художественная литература», 1938. С. 32-34.

Песня о друге Сталина

Привет народа

Песни рождались в аулах степных,

Песни истерзанной рабством страны,

 

Песни в столетьях ползли, как пески,

Песни печали, нужды и тоски...

 

Семьдесят лет я сквозь слезы пел,

В юртах дырявых, в голодной толпе,

 

В холодных кстау и в нищих аулах

О жизни тяжелой, как груз саксаула,

 

О жизни крутой, как оленья гора,

Пела надтреснутая домбра.

 

Радость моя пришла в Октябре,

Радость принес московский декрет,

 

Я с новою песней пришел на котан,

И вместе с Джамбулом запел Казахстан.

 

С тех пор, как юнец, я от счастья горю,

Я родине лучшие песни дарю.

 

Как сад Гюлистана, степь зацвела,

Богатую юрту мне жизнь дала.

 

Чудесный она постелила ковер

Мне от Син-Цзы до Уральских гор,

 

Она мне разгладила складки на лбу.

Шагает помолодевший Джамбул,

 

Народу его навсегда отданы

Богатства великой счастливой страны.

 

Медь Карсакпая, свинец Кара-тау,

Долины цветущего Ала-тау,

 

Сокровища белой алтайской руды

И черное золото Караганды,

 

Эмбы горючей густые фонтаны,

Реки, моря и леса Казахстана,

 

Хлопок Чимкента, богатство отар,

Душистые яблоки Алма-Ата.

 

И больше глаза мои не встречали

Прежнего горя, нужды и печали.

 

Рука степняка поезда повела

В бескрайных пустынях Бетпак-Дала.

 

В степях по аулам несется молва —

Акына Джамбула встречает Москва.

 

Товарищ Молотов! В дар прими

Простые, народные песни мои.

 

В сердце я имя твое сохранил,

Великого Ленина ученик,

 

Великого Сталина верный друг,

С ними и ты мое счастье ковал,

С ними и ты декрет подписал

 

И радость вселил в миллионы сердец.

Привез эту радость народа певец.

Струны Джамбула звенят по Москве –

 

Тебе от колхозных аулов привет!

Тебе от счастливых степей привет!

Тебе от народа сердечный привет!

[1936]

Джамбул. Песни и поэмы. М.: Государственное издательство «Художественная литература», 1938. С. 25-27.

Привет народа